A través de los años, son muchos los sonidos chinos que al deletrear las palabras han sufrido modificaciones. Esto es debido a los diferentes sistemas de romanización desarrollados por el pueblo, con el cual se han comunicado entre ellos y con los occidentales.
En la Asamblea Popular Nacional de China, celebrada en 1958, se aprobó el método "Hanyu Pinyin" como el sistema de romanización oficial de China, que hasta ahora ha resultado ser el de más fácil comprensión, pronunciación y memorización, para transcribir el vocabulario chino en caracteres Latinos.
Los sistemas más usados para romanización de los letrados occidentales, parecen ser el “Wade-Giles" y el “Vale", los cuales son los más Importantes que se utilizan en occidente para las transcripciones del chino. Por ejemplo en la romanización de “Wades Giles” los estilos de la escuela Interna: Tai Chi Chuan, Pa Kua Chang y Hsing-I Chuan, son presentados en el sistema Pinyin como: Tai Ji Quan, Bagua Zhang y Quan, que anteriormente aparecían parados y que hoy día con el nuevo método de combinación son unidos en una sola palabra. Como por ejemplo: Taijiquan.
A continuación una tabla que le puede ayudar a entender mejor las transcripciones fonéticas y la escritura del sistema pinyin a los sistemas occidentales.